Garuda Indonesia
オンライン予約
フライトスケジュール
運 賃
サービス情報
キャンペーン情報
トラベルサポート
インドネシア事典
ガルーダ・インドネシア
会員情報の照会・変更
 
 
Welcome to garuda-jpn.com
ホーム > インドネシア事典 > インドネシア語 > Vol.7 「おわびを言う」
インドネシア事典
インドネシア語
Vol.4 「職業をたずねる」
  ルディは有紀に失礼なことを聞いてしまったので、有紀におわびを言います。
ルディ ところで、有紀には恋人がいますか?
Rudy

Omong-omong, Yuki sudah punya pacar?
オモンオモン ユキ スダ プニャ パチャル

有紀 いいえ、いません。
Yuki

Belum. Saya belum punya.
ブルム サヤ ブルム プニャ

      ルディ   ごめんなさい、それはプライベートな問題ですね。
      Rudy   Maaf, itu masalah pribadi.
マアフ イトゥ マサラ プリバディ
       
有紀 いいえ、気にしていません。
Yuki

Oh, Tidak apa-apa.
オー ティダッ アパアパ


ところで、今、どちらにお住まいですか?

Omong-omong, sekarang tinggal di mana?
オモンオモン スカラン ティンガル ディ マナ

私はインドネシアに親友がいます。

Saya punya kawan akrab di Indonesia.
サヤ プニャ カワン アクラッブ ディ インドネスィア

遅れてすみません。

Maaf, saya terlambat.
マアフ サヤ トゥルランバッ

会話のコツ

Vol.4の会話にも出てきましたが、会話の中で、少し話題を変えたい時には、冒頭にOmong-omong
[オモンオモン]と言ってみましょう。これは、日本語の「ところで」に相当します。

punya[プニャ]は動詞で「持っている」や「いる」という所有を意味します。「私は〜を持っている」または「私には〜がいる」はSaya punya 〜.[サヤ プニャ]と言えばよいでしょう。Saya punya uang rupiah,
[サヤ プニャ ウアン ルピア]「私はルピアのお金を持っています」などpunyaの後には「人」や「物」が来ます。

謝罪の言葉を言いたいときは、maafという言葉を用います。謝罪のもっとも丁寧な言い方は、Mohon maaf.[モホン マアフ]「申し訳ありません」です。ちょっとした謝罪なら、会話で紹介したMaaf.[マアフ]
「すみません」だけでも構いません。親しい間柄では英語のsorryをインドネシア語化したsori[ソリ]も
よく使われています。謝罪の言葉を受けて、特に気にしていない時には、Tidak apa-apa.と答えれば
よいでしょう。

リレーコラム

地域性や年齢層にもよりますが、インドネシア人は日本人と比較すると、謝罪の言葉をすぐには口に
しない傾向があるようです。自分の中では非を認めていても、それを表立って口にすることは日本と
比べると少ないようです。これは謝罪をめぐる1つの文化なのかも知れません。ですから、たとえ相手に非があるときでも、すぐに謝罪しないからといって、声高に相手を責めてはいけません。難しいですが
バランス感覚を発揮して上手なお付き合いを心がけたいものです。

Vol.6の会話のコラムで、「インドネシア人はほめ上手」とありました。インドネシアで円滑な人間関係を築くには、相手を叱ったり責めるよりも、ほめた方がうまくいく場合が多いようです。もちろん、相手に謝罪を求めなければならない時もあります。その時は、一方的な言い方にならないよう気をつけましょう。(小林)
単語
インドネシア語 日本語

omong-omong
オモンオモン

ところで

sudah
スダ

すでに〜している

punya
プニャ

持っている、いる

pacar
パチャル

恋人

saya
サヤ

belum
ブルム

まだ〜していない

maaf
マアフ

すみません

itu
イトゥ

それ

masalah
マサラ

問題、件、事

pribadi 
プリバディ

個人、プライベート

Oh
オー

驚嘆、想起、強い感情などを
示す感嘆詞

tidak apa-apa
ティダッ アパアパ

何でもありません
気にしていません

sekarang
スカラン

tinggal
ティンガル

住む

di mana
ディ マナ

どこに

kawan
カワン

友人

akrab
アクラッブ

親密な

di
ディ

〜に、〜で

terlambat     
トゥルランバッ

遅れる

クイズ
Q1 目上の男性であるAli[アリ]さんに対して丁寧に謝罪する時、最も適当なものは?
A
1. Tidak apa-apa, Bapak Ali.

ティダッ アパアパ バパッ アリ

2. Maaf, Ibu Ali.

マアフ イブ アリ

3. Omong-omong, ini istri saya. オモンオモン イニ イストゥリ サヤ
4. Mohon maaf, Bapak Ali.

モホン マアフ バパッ アリ

Q2 Maaf, saya terlambat.[マアフ サヤ トゥルランバッ]と言われたら、答えは?
A
1. Sama-sama. サマサマ
2. Itu masalah pribadi. イトゥ マサラ プリバディ
3. Tidak apa-apa.

ティダッ アパアパ

4. Terima kasih. トゥリマ カスィ
クイズの答え
企業情報 プライバシーポリシー サイトマップ フィードバック (C) 2004 Garuda Indonesia. All Rights Reserved.